《红楼梦》:程乙本和人民文学出版社采用的庚辰本,到底哪个好?

《红楼梦》成书之初手抄本流行,标准各有不同。加之曹雪芹批阅十载增删五次不断调整,使得《红楼梦》在程伟元与高鹗收集出版之时,新老杂芜版本众多,内容颇不一致。

现行《红楼梦》,大多采用程高二人搜集大量版本整理校对后的修订本,即程甲本与程乙本为底本。尤其程乙本更流行三百年。

不过,随着清末的“脂评本”现世,尤其“庚辰本”大受推崇。近年越来越多的版本选择“庚辰本”为底本。比如权威的人民文学出版社版本,就在1975年校订,1982年出版的《红楼梦》选用“庚辰本”为底本。

其实,两个版本作为受众广泛的“底本”。最大的不同是对后四十回的作者认定。程高本署名高鄂,人民文学出版社最新版本署名无名氏。

其实作者是谁,是专家学者的研究方向,读书人只要知道后四十回不是曹雪芹原著就够了。这从文字,情节设计,伏笔呼应,人物性格,结局格局,文学思想等多方面都能体现出来。

尤其,文字有灵魂,是不是一个人的手笔,绝骗不了人!不多赘述。

程高本搜集了当时众多版本,加之出版时间很早,不敢说八十回前,百分百是曹雪芹的原文原意,原汁原味。但也是非常接近的。

当然程高二人也对原文做了一定的调整和修改,但与后期出世的和脂评本来对照,差别细微,并不那么大。

近些年人民文学出版社的《红楼梦》一直比较权威,也是推荐阅读的版本。

尤其经过专家研究,将《红楼梦》作者由传统的曹雪芹、高鹗,调整为曹雪芹、无名氏,认定高鹗是收集整理者而非创作者,引起极大反响。

人民文学出版社的《红楼梦》,本人手中有两部,一部为1990年出版的16开大本精装书,内有戴敦邦先生彩页插图。2000年时在书摊10元钱购得残本,最后两回被撕掉小半。另一部则是现行常见的上下两册软封皮简装书。

那么,程高本和人社版到底哪个更好呢?其实内容基本差不多。只是有一些不大的调整。

比较来看,个人更推荐《程乙本》,其中有一些被“脂评本”修改的原文,更加贴合曹雪芹愿意。

之所以对脂评本或者说庚辰本持保留意见,在于脂评本集体出现的时间太晚。反而不如程甲本、程乙本问世早。虽然其署名时间早,终究脂砚斋难免让人疑心。不提。

第二十八回的[悲愁喜乐]酒令,其中冯紫英的酒令顺序,《程乙本》300多年来,一直都是[喜乐悲愁],与其他人的顺序不同。

之所以不同,就源于要与史湘云的[乐中悲]曲子对应。从冯紫英出场,到史湘云订婚。中间穿插了[悲愁喜乐]酒令,当时还有妓女云儿作陪,都能证明史湘云那个定亲对象就是冯紫英。

冯紫英的酒令顺序[喜乐悲愁]对照[乐中悲]曲子,与所有人的顺序不同。如果当初不是原本的样子,《程乙本》不可能不修改,之所以保留,就因为当时的版本都是作[喜乐悲愁]这个顺序。

就像第二十九回打醮清虚观时,“奶子抱着大姐牵着巧姐儿”一样,所有版本都如此,也就都没有修改。证明王熙凤曾经的设定就是生了两个女儿,为没有儿子增加悲剧性。

但以庚辰本为底本的人民文学出版社将冯紫英的[喜乐悲愁]顺序改为和大家一样的[悲愁喜乐]。

如此一改,冯紫英的酒令不特殊了,也将与[乐中悲]对应的线索改没了,更改丢了曹雪芹留下的“密码”,才会出现找不到史湘云丈夫是谁的尴尬。以至于红学家错误认为史湘云的丈夫是毫不相关的卫若兰。

综上,个人更推荐的顺序是程乙本、人社本、最后才是脂评本。普通读者一定要读一百二十回的全本《红楼梦》才好。不要着急读《脂砚斋重评石头记》,《红楼梦》的名字更适合原文主旨!