解读No.81|东坡词 “减字木兰花·春月”

听了夫人的话,苏轼十分高兴地说:“我不知道夫人原来是位诗人,方才你讲的这番话,真是诗的语言哪!”

于是,便邀来几位朋友,在梅花树下饮酒赏月,并取王夫人的语意,填写了这首《减字木兰花》。

减字木兰花:唐教坊曲,后用为词牌,简称《减兰》。《张子野词》入“林钟商”,《乐章集》入“仙吕调”。双调四十四字,与《木兰花》相比,前后片第一、三句各减三字,改为平仄韵互换格,每片两仄韵,两平韵。又有《偷声木兰花》,入“仙吕调”。

摇荡香醪(LÁO):指月光下花香如陈酿的酒香在飘溢。香醪,美酒佳酿。

离人:离开家乡与亲人的人,这里指作者自己。

译“春夜的庭院中,月儿正在当空,银光在摇荡的美酒上闪烁不定,好似优美的舞步。

那轻风吹拂薄雾笼罩的春月,总是照着少年行乐的地方。

不像秋天的月光照着孤独的远行人,更备感凄凉。”

月下赏花,饮酒赋诗,是古诗词中常见的题材,读者关心的是诗人举杯时所产生的感受和联想。

苏轼此首写他把月光斟进自己的酒杯里,让读者与他一起分享美酒的芬芳和清光。

这种感受是新奇的,大胆的,但又是合理的,自然的。

而“摇荡”一词,正透露出诗人举杯相属的豪兴而使月光翩然起舞。

诗人从寻常的生活中,捕捉到不寻常的诗意,于平易中见工夫,逸趣中显天才。

月色是这样的皎洁明净,所照之处冷浸一片银色。

诗人不禁离席,漫步于积水空明的回廊上。

此时他始觉幽香袭来,柔顺清润,以至于物我两忘,陶醉在这优美安谧的境界之中。

过片由“半落梅花”而来,“欲落梅花更多情”,何况这梅花烟雾轻笼,有一种朦胧含浑之美。

花前月下,自古以来“总是少年行乐处”,这少年是泛指,也是指赵德麟。

诗人很赏识这位年轻的签判,称赞他“吏事通敏,文采俊丽,志节端亮,议论英发。”

他们平时诗歌唱和,此时又同饮花下,“齿发日向疏”的太守,也有与少年同游乐之意。

最后以其夫人关于月色的议论作结,他认为这议论富有诗意。

在这首词中,他选取了月色、梅花,冷香,回廊,烟雾等,构成清幽恬静的艺术境界。

表现了他对美好事物的追求,对良辰美景的珍惜,使他的精神从政治得失中解脱出来,一念清净,旷达闲适,这表现了他精神生活的一个方面。