401 爱伦•坡小说的黑色魅力
402 英汉翻译中文化特性的处理
403 英汉谚语比较
404 “混合学习”在中学英语阅读课堂教学设计中的应用
405 英文广告中双关语及其翻译
406 论任务型语言教学在初中英语阅读课中的应用
407 英语新闻标题中的歧义
408 “浪漫主义想象”在<<仲夏夜之梦>> 中的体现及其作用的研究
409 苔丝悲剧之浅析
410 商标翻译中的文化因素
411《罗密欧与朱丽叶》:一部悲喜剧
412 论交际法在中学英语语法教学中的应用
413《了不起的盖茨比》中的象征手法
414 论《巴斯妇的故事》中的女权形象
415 从《红字》中的《》原型看霍桑矛盾的宗教观
416 浅析《简•爱》女主人公之性格
417 字母“A”在《红字》中的象征意义
418 论英语俚语的汉译
419 论《弗兰肯斯坦》的现实意义---道德,人性与科学
420 英美文化差异与颜色词的翻译
421 文学对斯坦贝克小说的影响
422 浅谈英语阅读教学对写作能力的渗透
423 试析《红字》中的象征意义
424 英语阅读对听、说、写的正面影响
425 罗伯特•弗罗斯特诗歌中的主题与意象之赏析
426 可译性限度与语言功能的密切关系
论文微信号:dissertation-essay